Wednesday, July 16, 2008

游泳跟英文

記得剛來美國的時候
對於破爛很久的英文很沒信心(應該說是沒好過)
安東尼先生對我說
其實學英文就像游泳一樣
剛開始的時候會覺得很冷
但是習慣水溫以後就會比較舒服自在了

當時覺得很有道理
也增加了一點勇氣
然而在經過了兩年多之後
現在回頭想想這個比喻
無論是之前還是現在
還真的是無比的貼切

現在雖然英文還是很破
還是有時候會誤解或是辭不達意
但是對於基本上的溝通與了解
已經不是太大的問題了
就像是進入游泳池一段時間以後
適應了水溫
手腳的肌肉也鬆開了
不會感覺冷、也比較不容易抽筋了

但是人類畢竟還是沒有鰓
要在水中自由自在是魚的事情
就算在怎麼適應溫度
水畢竟是水
遊久了還是想要上岸
在怎麼喜歡輕飄飄的感覺
時間一久
還是會想回到地心引力的控制中

有時候英文聽多了
還真是想念可以輕鬆"聽新聞"的時光
有時候英文講多了
就會想念國台語並用的聊天

有些英文無法翻譯,有些國語無法解釋
更有些...是非台語則不夠傳神

只是以後遇到新來的學弟妹時
該不該用這個比喻鼓勵他們呢....?

3 comments:

蘇非亞 said...


原來不是泡在水裡久一點
就能變成美人魚啊XD

不過
無論如何 在台灣的我們
永遠都能用國台語跟你抬摃的^^

Erik Lee said...

其實台灣人能自由的切換國台語
應該可以算的上是一種特殊技能
非常的珍貴

Justin Chang said...

對阿,國台語並用,真的很傳神~~ 身為台灣人的驕傲!!